Хорошего дня! Слышал что обычный переводчик переводит текста с английского языка не правильно, а кто бы мог перевести юридические документы правильно?
Если обычный английский многие могут понять, то юридический английский довольно таки сложный, со своими заумными словами, поэтому его перевод нужно доверить только профессионалам своего дела. А такие есть на сайте http://www.retalk.ru/redirect.php?https://mk-translations.com.ua/ , к ним то и обращайтесь.
Не знаю даже, я если нужно что-то переводить, то как раз таки пользуюсь гугл переводчиком
Русская версия Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)